Two Words, Three Sources, Four Generations: How I Built The Wergild
A novel can be assembled inside the space between two words, provided the words are old enough and the space between them has never closed. The oldest components of The Wergild are a pair of terms from early English and Germanic law. The first is the title itself: the wergild was the man-price, the payment a killer or the killer’s kin owed to the family of the killed, scaled to the standing of the dead, the settlement that closed a feud and kept grief from multiplying into graves. Beside it sat morð, the old law’s name for a killing done in secret and left unacknowledged, the one category of death the whole system could never settle, since no price can change hands until the killer has a name. Every law that promises repayment carries a shadow clause for the debt it cannot collect. I built the novel inside that shadow, and every other component was chosen for how much load it could carry there.

Continue reading → Two Words, Three Sources, Four Generations: How I Built The Wergild





You must be logged in to post a comment.